-
Patchnotes übersetzung ?
und wann kommt die übersetzung der Patchnotes ??? ich versteh mal wieder maximal 20% und ich denke ich bin nicht der einzige dem's so geht .....
also biiiiiiittttteeeee
früher wurden wir deutschen schneller "bedient" **seufz** das waren noch zeiten .... :((
-
"Früher" gabs ja auch nen deutschen Com-Dödel, gibts nimmer, also pech gehabt oder Google-Translate nutzen.
-
Wer hatn Fourth schon wieder frei gelassen?
Die Kette ist wohl zu lang!
-
Ja, "früher" hatte ich deutscher Dödel ne Kette, gibts nimmer, pech gehabt!
:)